Bara fem Nobelpris har gĂ„tt till afrikanska författare, det Ă€r ett faktum som brukar upprepas inför en av litteraturvĂ€rldens största högtidsstunder. Ăven Svenska Akademiens Anders Olsson beskrev förra Ă„ret det stora fokuset pĂ„ vĂ€sterlĂ€ndska författarskap som en brist, i en intervju med TT.
Men Akademien har nu börjat ta mer systematisk hjÀlp av expertis pÄ andra sprÄkomrÄden. Det vÀcker förhoppningar inför framtiden, menar Birgitta Wallin, redaktör för tidskriften Karavan som lyfter litteratur frÄn hela vÀrlden.
ââDet visar vĂ€l att man har sett att det behövs. Det Ă€r ocksĂ„ vĂ€ldigt svĂ„rt att fĂ„ överblick över vĂ€rldens all litteratur sĂ„ att söka hjĂ€lp hos dem som har förstahandskunskaper Ă€r en god idĂ©, sĂ€ger hon och fortsĂ€tter:
ââFör det Ă€r ingen brist pĂ„ bra författare. Och om man ser tillbaka Ă€r det sĂ„ otroligt fĂ„ frĂ„n vĂ€rlden utanför vĂ€st som har fĂ„tt det. Det vore pĂ„ tiden.
Utmanande villkor
Birgitta Wallin har sjÀlv tre favoriter som ofta nÀmns i förhandsspekulationerna, hon hoppas att Jamaica Kincaid, Adonis eller Ko Un ska fÄ priset.
ââJamaica Kincaid har ett sĂ„nt suggestivt sprĂ„k, hon har en helt egen stil med sina omtagningar. Hon har placerat Karibien pĂ„ den litterĂ€ra kartan pĂ„ ett personligt vis. Med skĂ€rpa visar hon fram den koloniala historien och dess efterverkningar, och hon skildrar relationer pĂ„ ett förbluffande djĂ€rvt sĂ€tt, speciellt mor-dotterrelationen.
Birgitta Wallin lyfter Àven fram Edwidge Danticat, som Àr ung men "lyckas fÄnga in historiens smÀrtpunkter" och Maryse Condé frÄn Karibien, samt Adonis frÄn Syrien. Han har lÀnge betraktats som en av de största arabiska poeterna och man kan Àven se honom som en lÀnk mellan den muslimska vÀrlden och vÀst.
ââHans storverk, trilogin "Boken", liknar inte nĂ„got annat. Och han Ă€r gammal, han har fyllt 90*, sĂ€ger hon.
Ăven 83-Ă„rige kenyanske NgĆ©gÄ© wa Thiong'o börjar bli till Ă„ren, och hans betydelse för afrikansk litteratur lyfts stĂ€ndigt fram â bland annat av författaren Tsitsi Dangarembga.
ââHan har fortfarande en chans att fĂ„ priset, som Chinua Achebe borde ha fĂ„tt. Men generellt Ă€r villkoren för afrikanska författare, sĂ€rskilt svarta afrikanska författare, utmanande pĂ„ grund av en rad kulturella och ekonomiska skĂ€l. Det Ă€r ofta svĂ„rt för dem att Ă€gna den tid och energi som behövs för att kontinuerligt producera pĂ„ höjden av sin förmĂ„ga, sĂ€ger Dangarembga.
Afrikansk diaspora
Trots att en ny, vital afrikansk litteratur nu vÀxer fram, och förlagsindustrin i lÀnder som Nigeria börjar fÄ ett större fokus pÄ skönlitteratur, har afrikanska författare fortfarande svÄrt att göra sig gÀllande globalt, menar Tsitsi Dangarembga.
ââBerĂ€ttelser Ă€r fönster till symboliska vĂ€rldar. Och pĂ„ grund av hur vĂ€rlden Ă€r strukturerad i dag i det vĂ€sterlĂ€ndska imperiet, anses den symboliska vĂ€rlden som frammanas i afrikanska berĂ€ttelser ofta ha mindre vĂ€rde, sĂ€ger hon.
Dangarembga ser Nobelpriset som betydelsefullt för afrikansk litteratur, för att det betonar vikten av afrikanska författares verk för vÀrlden och deras egna samhÀllen. Det ger ocksÄ litteraturen en större publik och författarna ett kreativt andrum.
Christina Kullberg, professor i fransk litteraturvetenskap pÄ Uppsala universitet, framhÄller Àven hon NgƩgĩ wa Thiong'os stora betydelse. Men hon har en annan favorit: Marie N'Diaye, som Àr född i Frankrike med senegalesiska rötter.
ââDet Ă€r svĂ„rt med diskussionerna kring utomeuropeisk litteratur och att vi fortfarande diskuterar sĂ„ mycket i form av nation eller sprĂ„k, sĂ€ger hon och fortsĂ€tter:
ââMarie N'Diaye Ă€r estetiskt jĂ€ttespĂ€nnande, och har ett sĂ€tt att nĂ€rma sig frĂ„gestĂ€llningar som vi förknippar med utomeuropeiska författarskap: som migration och rasproblematik. Hon skriver om det indirekt, nĂ€stan i en Gustave Flaubert-tradition.
Rörlig litteratursyn
Kullberg poÀngterar att Nobel lutade sig mot en litteratursyn likt Goethes, dÀr en god författare ansÄgs kunna göra sig gÀllande oavsett nationell kontext. Det Àr ett perspektiv som i dag ifrÄgasÀtts i forskningen om vÀrldslitteratur, menar hon.
ââDet verkar som att Akademin försöker arbeta i den riktningen men samtidigt erkĂ€nner att man Ă€r begrĂ€nsad och partisk, för att vi alltid bedömer saker utifrĂ„n vĂ„r horisont med den uppvĂ€xt och den lĂ€sning vi har formats av, sĂ€ger hon.
En sÄdan diskussion tycker hon Àr viktig, mindre för representationens skull och mer för vad den sÀger om hur vi ser pÄ litteratur. Och apropÄ en bredare, mer rörlig litteratursyn för Christina Kullberg fram en annan kandidat.
ââLinton Kwesi Johnson, det Ă€r ett författarskap som har haft en otrolig kulturell betydelse. Det Ă€r en muntlig litteratur, med koppling till dub och reggae, som pĂ„ senare Ă„r har fĂ„tt ett mycket större erkĂ€nnande.
Fotnot: Adonis Àr 91 Är.