Hypnotiserande uppdatering av Alfred Döblins roman

Burhan Qurbanis filmatisering av boken "Berlin Alexanderplatz" Àr en fröjd för det biolÀngtande ögat.

Flyktingen Francis (Welket Bungué) förlorar sig i Berlins kriminella vÀrld i nyfilmatiseringen av Alfred Döblins roman "Berlin Alexanderplatz".

Flyktingen Francis (Welket Bungué) förlorar sig i Berlins kriminella vÀrld i nyfilmatiseringen av Alfred Döblins roman "Berlin Alexanderplatz".

Foto: Scanbox Entertainment

Recension2021-05-07 06:50
Det hĂ€r Ă€r en recension. Åsikterna i texten Ă€r skribentens egna.

Drama

Titel: Berlin Alexanderplatz

PremiÀr: 12 maj pÄ bio

I rollerna: Welket Bungué, Jella Haase, Albrecht Schuch

Regi: Burhan Qurbani

Speltid: 183 min

Betyg: 4

NĂ€r Alfred Döblins roman "Berlin Alexanderplatz" publicerades 1929 var den brinnande aktuell med sin panoramablick över Weimarrepublikens sociala orĂ€ttvisor, politiska kaos och Berlins underjordiska vĂ€rld. Romanen om den smĂ„kriminelle Franz Biberkopfs krokiga resocialisering har knappast tappat sin aktualitet. Tyskland Ă€r och förblir Europas synekdoke, som Lars von Trier en gĂ„ng uttryckte det, vilket blir tydligt i Burhan Qurbanis nya neonfĂ€rgade filmatisering av romanen.

Inte helt ovĂ€ntat kretsar handlingen denna gĂ„ng kring Francis, en flykting frĂ„n Guinea-Bissau, spelad av den otroligt vĂ€lcastade doldisen Welket BunguĂ©. NĂ€r han spolas upp av vĂ„gorna pĂ„ Europas strand avger han ett löfte – till sig sjĂ€lv och till sin Ă€lskade som dog till sjöss – om att födas pĂ„ nytt som en anstĂ€ndig mĂ€nniska. Med ett flyktinglĂ€ger placerat pĂ„ den gamla flygplatsen i Tempelhof som fast punkt försöker han börja om, hitta ett jobb och komma pĂ„ fötter. Men snabba cash-lockelsen och det förföriskt pulserande ljuset som omsveper Berlin vinner över anstĂ€ndighetsstrĂ€van nĂ€r den frustrerade och för rasism utsatte Francis möter den diaboliskt karismatiske psykopatlangaren Reinhold (Albrecht Schuch). Viljan att förbli laglydig och hederlig krockar snart med den nyanlĂ€ndes skoningslösa verklighet.

SĂ€gas bör att den tyske regissören Burhan Qurbanis version med sina fem kapiteltrots sin mastighet och sitt robusta formsprĂ„k, Ă€r mycket enklare – och blekare – Ă€n den legendariska 15 timmar lĂ„nga filmatiseringen av romanen frĂ„n 1980 som blev Rainer Werner Fassbinders livsverk. Qurbanis version hypnotiserar förvisso med sitt nerviga neonljus, vĂ„ld- och drogscenernas kĂ€nsloextas och moraliska fördĂ€rv, men faller likt sin huvudkaraktĂ€r platt nĂ€r den oundvikliga baksmĂ€llan i form av smĂ€rtsamma men tomt klingande reflektioner över det borttappade jaget vĂ€cker oss ur drömmen.

Form över innehĂ„ll? Ja. Det Qurbani har pĂ„ sin sida Ă€r tekniken – med hjĂ€lp av Yoshi Heimraths foto Ă„stadkommer han en drös gripande och bombastiska scener. Men det formmĂ€ssiga modet, trovĂ€rdigheten och den grĂ€nslösa ömheten för karaktĂ€rerna fĂ„r i jĂ€mförelse Fassbinders tv-serie att imponera desto mer. InnehĂ„llsmĂ€ssigt nĂ„r Qurbanis version dessvĂ€rre aldrig samma djup.